翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Baghdad Arabic (Jewish) : ウィキペディア英語版
Baghdad Jewish Arabic

Baghdad Jewish Arabic is the Arabic dialect spoken by the Jews of Baghdad and other towns of Southern Iraq. This dialect differs from the dialect spoken by the Jews in Northern Iraq, such as Mosul and 'Ana. The Baghdadi and Northern dialects may be regarded as subvarieties of Judeo-Iraqi Arabic. As with most Judeo-Arab communities, there are likely to be few, if any, speakers of the Judeo-Iraqi Arabic dialects who still reside within Iraq. Rather these dialects have been maintained or are facing critical endangerment within respective Judeo-Iraqi diasporas, namely those of Israel and the United States. In 2014, the film "Farewell Baghdad" (Arabic: مطير الحمام; Hebrew: מפריח היונים, lit. ''The Dove Flyer''), which is performed mostly in Jewish Baghdadi Arabic dialect, became the first film to be almost completely performed in Judeo-Iraqi Arabic.
==Classification==
Baghdad Jewish Arabic (and Baghdadi Christian Arabic) resemble the dialect of Northern Iraq, and more distantly that of Syria, rather than the Baghdad Arabic spoken by the Muslims. The Muslim dialect is classified as a ''gilit'' dialect (from their pronunciation of the Arabic word for "I said") while the others are ''qeltu'' dialects. Another resemblance between Baghdad Jewish Arabic and North Mesopotamian Arabic is the pronunciation of ''ra'' as a uvular. This peculiarity goes back centuries: in medieval Iraqi Judaeo-Arabic manuscripts the letters ''ra'' and ''ghayn'' are frequently interchanged.〔Avishur, ''Studies in Judaeo-Arabic Translations of the Bible''.〕 It is thought that the ''qeltu'' dialects represent the older Arabic dialect of Mesopotamia while the ''gilit'' dialect is of Bedouin origin. Another factor may be the northern origins of the Jewish community of Baghdad after 1258 (see below under History). Like Northern Mesopotamian and Syrian Arabic, Jewish Baghdadi Arabic shows some signs of an Aramaic substrate. Violette Shamosh〔''Memories of Eden: A Journey through Baghdad''〕 records that, at the Passover Seder, she could understand some of the passages in Aramaic but none of the passages in Hebrew.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Baghdad Jewish Arabic」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.